Comme le Conseil le sait, le Quatuor tiendra une réunion dimanche prochain, le 23 septembre, qui sera suivie d'un dîner iftar en présence d'un grand nombre de membres de la Ligue des États arabes.
وكما يعلم المجلس، تجتمع المجموعة الرباعية يومالأحدفي 23 أيلول/سبتمبر، ويلي الاجتماع حفل إفطار مع عدد من أعضاء جامعة الدول العربية.
À sa cinquante-huitième session, conformément à ses résolutions 57/299 et 57/308, l'Assemblée générale a organisé, le 22 septembre 2003, une journée de débat plénier de haut niveau consacrée à cette question.
وفي الدورة الثامنة والخمسين، ووفقا لأحكام القرارين 57/299 و 57/308، عقدت الجمعية العامة جلسات عامة رفيعة المستوى لمدة يومواحدفي 22 أيلول/سبتمبر 2003 خصصت لهذه المسألة.
À sa cinquante-sixième session, dans sa décision 2000/109 du 26 avril 2000, intitulée «Renforcement de l'efficacité des mécanismes de la Commission des droits de l'homme», la Commission a demandé à son Président de convoquer tous les ans, à la fin du mois de septembre, une réunion informelle d'une journée dans le but de faciliter l'échange d'informations avant l'Assemblée générale.
طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى رئيسها، في دورتها السادسة والخمسين، وبمقررها 2000/109 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 المعنون "تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان"، أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي للجنة لمدة يومواحدفي أواخر أيلول/سبتمبر من كل عام لتيسير تبادل المعلومات قبل انعقاد دورة الجمعية العامة.